LOS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS
Singular
|
Neutral |
Plural |
|||
Masc. |
Femi.
|
Masc. |
Femi. |
||
Forma simple
|
-celui (éste) |
-celle (ésta) |
-ce o c´ (esto, estos) |
-ceux (éstos) |
celles (éstas) |
Forma compuesta
|
-celui-ci (éste)
-celui-là (ése o aquél) |
-celle-ci (ésta) -celle-là (ésa, aquélla) |
-ceci (esto, estos) -cela o ça (eso, ésos, aquéllo, aquéllos) |
-ceux-ci (éstos) -ceux-lá (ésos o aquéllos) |
celles-ci (éstas) celles-là (ésas o aquéllas) |
A/ Los pronombres demostrativos simples
1) Reglas de los pronombres demostrativos simples variables: celui, celle, ceux, celles
- Se usan para reemplazar sustantivos mencionados antes.
Quel est ton livre? Celui-ci ou celui-là? – ¿Cuál es tu libro? ¿Éste o aquél?
- Varían en género y número según el sustantivo al que sustituyen.
- Se usan para aislar una persona o una cosa de un grupo
¿Lequel de ces chiens tu préféres? Celui qui aboie - ¿Cuál de estos perros prefieres? Éste que ladra
a) Se pueden formar con un complemento:
celui de : el de
celle de : la de
celle du : la de
celui dont: el de quién o de que
Mario est dans l’appartement, celui de Maria et de Pedro - Mario está en el apartamento, el de María y Pedro.
Quelles sont ces clés? – Ce sont celles qui ouvrent la porte d’entrée - ¿Qué son estas llaves? Son las que abren la puerta de la entrada).
b) Se pueden formar con un pronombre relativo:
celui qui : el que
celle que: la que
celles qui: las que
ceux qui : los que
ceux que, etc: la que
ce que et ce qui (neutro): lo que
Quel est ton livre? Celui-ci ou celui-là? – ¿Cuál es tu libro? ¿Éste o aquél?
- Varían en género y número según el sustantivo al que sustituyen.
- Se usan para aislar una persona o una cosa de un grupo
¿Lequel de ces chiens tu préféres? Celui qui aboie - ¿Cuál de estos perros prefieres? Éste que ladra
a) Se pueden formar con un complemento:
celui de : el de
celle de : la de
celle du : la de
celui dont: el de quién o de que
Mario est dans l’appartement, celui de Maria et de Pedro - Mario está en el apartamento, el de María y Pedro.
Quelles sont ces clés? – Ce sont celles qui ouvrent la porte d’entrée - ¿Qué son estas llaves? Son las que abren la puerta de la entrada).
b) Se pueden formar con un pronombre relativo:
celui qui : el que
celle que: la que
celles qui: las que
ceux qui : los que
ceux que, etc: la que
ce que et ce qui (neutro): lo que
- Se supone la existencia de un elemento de un grupo, pero
éste elemento es indefinido.
Celui qui le sait, est heureux - Él que lo sabe es feliz.
Ceux qui ne savent pas écrire, ont du mal à se débrouiller dans la vie - Los que no saben escribir tienen problemas al resolver los problemas de la vida cotidiana
o
- Se hace simplemente referencia a una cosa que se ve
Celui qui traverse la rue, est mon oncle - El que cruza la calle es mi tío.
Ejemplos:
Celle qui traverse la rue, est ma tante - La que cruza la calle es mi tía
Celui qui le sait, est heureux - Él que lo sabe es feliz.
Ceux qui ne savent pas écrire, ont du mal à se débrouiller dans la vie - Los que no saben escribir tienen problemas al resolver los problemas de la vida cotidiana
o
- Se hace simplemente referencia a una cosa que se ve
Celui qui traverse la rue, est mon oncle - El que cruza la calle es mi tío.
Ejemplos:
Celle qui traverse la rue, est ma tante - La que cruza la calle es mi tía
FRANCÉS
|
ESPAÑOL |
||
Celui
|
+ qui |
El |
+ que |
Celle |
+ que |
La |
+ de |
Ce
|
+ de |
Lo |
|
Ceux
|
Los |
||
Celles
|
Las |
2) Los pronombres demostrativos simples neutrales: ce, c’
- No varían en género y número según el sustantivo al que sustituyen.
El pronombre demostrativo neutro ce se refiere a la presentación mental de un hecho en la mente del locutor. El español no exige un pronombre en este caso, se puede construir con esto, pero no es necesario.
Ce sont les amis de mon père –Estos
son los amigos de mi padres
Ce es el representante de la cosa, persona, o idea que el locutor se hace
C' est quelqu' un de bizarre - Es una persona rara. ¿Quién es una persona rara?
En español no se puede responder a estas preguntas, porque este qué no está presente en la frase. En francés la respuesta sería ce. En español la representación mental no tiene un representante en la frase. En francés, por lo menos desde un punto de vista gramatical, tiene un representante en la frase.
- la forma c’ se obtiene generalmente delante de las formas del verbe être que empiezan por una vocal.
C’est la vie – Es la vida
- Los neutros ce o c’ se anteponen al verbo être cuando este se halla al principio de una frase
Ce sont mes cousins – Son mis primos
C’est un exercice difficile – Es un ejercicio difícil
- Ce puede ser también seguido de los verbos pouvoir o devoir + être
Ce doit être un bon restaurant - Debe ser un buen restaurant.
- El neutro ce se utiliza también delante de los pronombres relativos que o qui
Fais ce que tu veux – Haz lo que quieras
Ce sont les artistes que nous avons vu au théâtre – Son los artistas que hemos vistos en el teatro
- se utilizan para designar una profesión o nacionalidad para identificar una persona o un grupo
C’est un chanteur – Es un cantante
Ce sont des professeurs – Son profesores
Pero si la profesión califica el sujeto entonces se utiliza el pronombre personal
Elle est chanteuse – aquella es cantante
El pronombre demostrativo neutro ce se refiere a la presentación mental de un hecho en la mente del locutor. El español no exige un pronombre en este caso, se puede construir con esto, pero no es necesario.
Ce sont les amis de mon père –
Ce es el representante de la cosa, persona, o idea que el locutor se hace
C' est quelqu' un de bizarre - Es una persona rara. ¿Quién es una persona rara?
En español no se puede responder a estas preguntas, porque este qué no está presente en la frase. En francés la respuesta sería ce. En español la representación mental no tiene un representante en la frase. En francés, por lo menos desde un punto de vista gramatical, tiene un representante en la frase.
- la forma c’ se obtiene generalmente delante de las formas del verbe être que empiezan por una vocal.
C’est la vie – Es la vida
- Los neutros ce o c’ se anteponen al verbo être cuando este se halla al principio de una frase
Ce sont mes cousins – Son mis primos
C’est un exercice difficile – Es un ejercicio difícil
- Ce puede ser también seguido de los verbos pouvoir o devoir + être
Ce doit être un bon restaurant - Debe ser un buen restaurant.
- El neutro ce se utiliza también delante de los pronombres relativos que o qui
Fais ce que tu veux – Haz lo que quieras
Ce sont les artistes que nous avons vu au théâtre – Son los artistas que hemos vistos en el teatro
- se utilizan para designar una profesión o nacionalidad para identificar una persona o un grupo
C’est un chanteur – Es un cantante
Ce sont des professeurs – Son profesores
Pero si la profesión califica el sujeto entonces se utiliza el pronombre personal
Elle est chanteuse – aquella es cantante
- no se debe confundir ce
pronombre demostrativo con ce
adjetivo demostrativo que va siempre acompañado de un sustantativo:
ce n’est pas posible: no es posible – Pronombre demostrativo
ce chien est à moi: este perro es mío – Adjetivo demostrativo
ce n’est pas posible: no es posible – Pronombre demostrativo
ce chien est à moi: este perro es mío – Adjetivo demostrativo
B/ Los pronombres demostrativos compuestos
1) Reglas de los pronombres demostrativos compuestos variables celle-ci, celle-là, celles-ci, celles-là, celui-ci, celui-là, ceux-là, ceux-ci, ceux-là
- Varían en género y número según el sustantivo al que sustituyen.
- Los pronombres compuestos están formados por el pronombre demostrativo + el adverbio ci o là
- Ci cercano y là más alejado
- Se usan para oponer, comparar o contrastar 2 elementos en una misma frase
J'ai acheté les deux tables, mais celle-ci est plus pratique que cette celle-là.
Compré dos mesas pero esta es más practica que aquella
La rose et la pomme ne sont pas comparables, celle-ci (la pomme) est un fruit, celle-là (la rose) est une fleur – La rosa y la manzana no son comparables: esta (la manzana) es una fruta y aquella (la rosa) una flor
- Los pronombres compuestos están formados por el pronombre demostrativo + el adverbio ci o là
- Ci cercano y là más alejado
- Se usan para oponer, comparar o contrastar 2 elementos en una misma frase
J'ai acheté les deux tables, mais celle-ci est plus pratique que cette celle-là.
Compré dos mesas pero esta es más practica que aquella
La rose et la pomme ne sont pas comparables, celle-ci (la pomme) est un fruit, celle-là (la rose) est une fleur – La rosa y la manzana no son comparables: esta (la manzana) es una fruta y aquella (la rosa) una flor
2) Los pronombres demostrativos compuestos neutrales: ceci, cela (ça)
ceci
- esto, éstos
cela- eso, ésos, aquéllo, aquéllos
- Siempre se refiere a una cosa, una idea o una acción. Nunca se refiere a una persona o un animal
- ça: es la contracción informal de cela
Cela semble normal - Ça semble normal - Esto parece normal (Cela se transorma en ça en lenguaje oral más informal)
- Ceci indica por oposición a cela la cosa más próxima a la persona que habla
Prenez celui-ci je prendrai celui-là – Coged éste, yo cogeré aquél
- Ceci se usa también para anunciar lo que va a pasar
Ecoutez bien ceci : il est interdit de jouer avec le feu – Escuchad bien esto: está prohibido jugar con fuego
IMPRIMIR
LA CLASE
LOS EJERCICIOS
LOS EJERCICIOS CORREGIDOS
cela- eso, ésos, aquéllo, aquéllos
- Siempre se refiere a una cosa, una idea o una acción. Nunca se refiere a una persona o un animal
- ça: es la contracción informal de cela
Cela semble normal - Ça semble normal - Esto parece normal (Cela se transorma en ça en lenguaje oral más informal)
- Ceci indica por oposición a cela la cosa más próxima a la persona que habla
Prenez celui-ci je prendrai celui-là – Coged éste, yo cogeré aquél
- Ceci se usa también para anunciar lo que va a pasar
Ecoutez bien ceci : il est interdit de jouer avec le feu – Escuchad bien esto: está prohibido jugar con fuego
IMPRIMIR
LA CLASE
LOS EJERCICIOS
LOS EJERCICIOS CORREGIDOS