sábado, 16 de enero de 2016

CLASE DE FRANCÉS - LOS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS



LOS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS








Singular

Neutral

Plural

Masc.

Femi.

Masc.

Femi.

Forma simple

 -celui (éste)




-celle  (ésta)

 -ce o c´
(esto, estos)

-ceux (éstos)

 celles (éstas)

Forma compuesta

-celui-ci (éste)
-celui-là (ése o aquél)

-celle-ci (ésta)
-celle-là (ésa, aquélla)


-ceci (esto, estos)
-cela o ça (eso, ésos, aquéllo, aquéllos)

-ceux-ci (éstos)
-ceux-lá (ésos o aquéllos)

celles-ci (éstas)
celles-là (ésas o aquéllas)




A/ Los pronombres demostrativos simples



1) Reglas de los pronombres demostrativos simples variables: celui, celle, ceux, celles


- Se usan para reemplazar sustantivos mencionados antes.
            Quel est ton livre? Celui-ci ou celui-là? – ¿Cuál es tu libro? ¿Éste o aquél?
- Varían en género y número según el sustantivo al que sustituyen.
- Se usan para aislar una persona o una cosa de un grupo
            ¿Lequel de ces chiens tu préféres? Celui qui aboie - ¿Cuál de estos perros prefieres?        Éste que ladra

a) Se pueden formar con un complemento:
celui de
: el de
celle de
: la de
 celle du
: la de
 celui dont
:
el de quién o de que
            Mario est dans l’appartement, celui de Maria et de Pedro  - Mario está en el apartamento, el de María y Pedro.
            Quelles sont ces clés? – Ce sont celles qui ouvrent la porte d’entrée  - ¿Qué son estas llaves?  Son las que abren la puerta de la entrada).
           
b) Se pueden formar con un pronombre relativo:
celui qui
: el que
celle que
: la que
celles qui: las que
ceux qui
: los que
ceux que, etc
: la que
ce que et ce qui (neutro): lo que

- Se supone la existencia de un elemento de un grupo, pero éste elemento es indefinido.
            Celui qui le sait, est heureux - Él que lo sabe es feliz.
            Ceux qui ne savent pas écrire, ont du mal à se débrouiller dans la vie - Los que no saben escribir tienen problemas al resolver los problemas de la vida cotidiana
o
- Se hace simplemente referencia a una cosa que se ve
            Celui qui traverse la rue, est mon oncle - El que cruza la calle es mi tío.
Ejemplos:
            Celle qui traverse la rue, est ma tante - La que cruza la calle es mi tía
           

FRANCÉS


ESPAÑOL


Celui

+ qui

El

 + que

Celle

+ que

La

+ de

Ce

+ de

Lo


Ceux


Los


Celles


Las



2) Los pronombres demostrativos simples neutrales: ce, c’


- No varían en género y número según el sustantivo al que sustituyen.
El pronombre demostrativo neutro ce se refiere a la presentación mental de un hecho en la mente del locutor. El español no exige un pronombre en este caso, se puede construir con esto, pero no es necesario.
            Ce sont les amis de mon pèreEstos son los amigos de mi padres
Ce es el representante de la cosa, persona, o idea que el locutor se hace
            C' est quelqu' un de bizarre - Es una persona rara. ¿Quién es una persona rara?
En español no se puede responder a estas preguntas, porque este qué no está presente en la frase. En francés la respuesta sería ce. En español la representación mental no tiene un representante en la frase. En francés, por lo menos desde un punto de vista gramatical, tiene un representante en la frase.
- la forma c’ se obtiene generalmente delante de las formas del verbe être que empiezan por una vocal.
            C’est la vie – Es la vida
- Los neutros ce o c’ se anteponen al verbo être cuando este se halla al principio de una frase
            Ce sont mes cousins – Son mis primos
            C’est un exercice difficile –
Es un ejercicio difícil
- Ce puede ser también seguido de los verbos pouvoir o devoir + être
            Ce doit être un bon restaurant - Debe ser un buen restaurant.
- El neutro ce se utiliza también delante de los pronombres relativos que o qui
            Fais ce que tu veux – Haz lo que quieras
            Ce sont les artistes que nous avons vu au théâtre – Son los artistas que hemos vistos en el teatro
- se utilizan para designar una profesión o nacionalidad para identificar una persona o un grupo
            C’est un chanteur – Es un cantante
            Ce sont des professeurs – Son profesores
Pero si la profesión califica el sujeto entonces se utiliza el pronombre personal
            Elle est chanteuse – aquella es cantante

- no se debe confundir ce pronombre demostrativo con ce adjetivo demostrativo que va siempre acompañado de un sustantativo:
            ce n’est pas posible: no es posible – Pronombre demostrativo
            ce chien est à moi: este perro es mío – Adjetivo demostrativo


B/ Los pronombres demostrativos compuestos



1) Reglas de los pronombres demostrativos compuestos variables celle-ci, celle-là, celles-ci, celles-là, celui-ci, celui-là, ceux-là, ceux-ci, ceux-là


- Varían en género y número según el sustantivo al que sustituyen.
- Los pronombres compuestos están formados por el pronombre demostrativo + el adverbio ci o
- Ci cercano y más alejado
- Se usan  para oponer, comparar o contrastar 2 elementos en una misma frase
            J'ai acheté les deux tables, mais celle-ci est plus pratique que cette celle-là.
Compré dos mesas pero esta es más practica que aquella
            La rose et la pomme ne sont pas comparables, celle-ci (la pomme) est un fruit, celle-là (la rose) est une fleur – La rosa y la manzana no son comparables: esta (la manzana) es una fruta y aquella (la rosa) una flor
  

2) Los pronombres demostrativos compuestos neutrales: ceci, cela (ça)


ceci - esto, éstos
cela-  eso, ésos, aquéllo, aquéllos
- Siempre se refiere a una cosa, una idea o una acción. Nunca se refiere a una persona o un animal
- ça:  es la contracción informal de cela
            Cela semble normal
- Ça semble normal - Esto parece normal (Cela se transorma en ça en lenguaje oral más informal)
- Ceci indica por oposición a cela la cosa más próxima a la persona que habla
            Prenez celui-ci je prendrai celui-là – Coged éste, yo cogeré aquél
- Ceci se usa también para anunciar lo que va a pasar
            Ecoutez bien ceci : il est interdit de jouer avec le feu – Escuchad bien esto: está prohibido jugar con fuego





IMPRIMIR
LA CLASE
LOS EJERCICIOS
LOS EJERCICIOS CORREGIDOS

   




jueves, 7 de enero de 2016

LOS PRONOMBRES PERSONALES


 

Como en español se utilizan para precisar de quién se habla o sustituir un nombre y evitar una repetición. Las formas de los pronombres personales varían según  las personas concernidas, o la función que tienen en la frase.

Tablero recapitulativo





Singular




1 era pers

SUJETO

COD

COI

CC lugar

je o j’

me

me


2 nda pers

tu

te

te


3 era pers

il, elle, on

le,la,en

lui, en, y

en, y



Plural

1 era pers

nous

nous

nous


2 nda pers

vous

vous

vous


3 era pers

ils, elles

les

leur, en, y

en, y

·         COD: complemento de objeto directo  = el complemento está directamente relacionado al verbo (sin preposición), por eso se trata de un Complemento de Objeto Directo (COD).
Se contesta a la pregunta: quoi o qui (que o quién)
           Je caresse mon chien – Acaricio mi perro (acaricia quién)
·         COI: complemento de objeto indirecto = el complemento está indirectamente relacionado al verbo (a través de la preposición à), por eso se trata de un Complemento de Objeto Indirecto
Se contesta a la pregunta: à quoi, à qui ou de qui, de quoi? (a que, a quién, de quién, de qué)
           Je parle à mon chien – Hablo a mi perro (habla a quién)
·         CC lugar: complemento circunstancial de lugar
Se contesta a la pregunta: où? (Donde?)
           Elle n'est pas au bureau  - No está en su oficina
           Elle n'y est pas.

A/  Los pronombres personales que realizan la función de sujeto 

je o j’                yo                             je veux                         yo quiero
tu                                                   tu arrives                      tú llegas
il, elle, on          él, ella                       il, elle, on mange           él,ella come
nous                 nosotros                   nous chantons              nosotros cantamos
vous                 vosotros                   vous parlez                   vostros habláis
ils, elles            ellos                          ils, elles regardent         ellos, ellas miran


a)  Je se transforma en j' cuando la palabra siguiente comienza con vocal o 'h' muda (j’habite y no je habite Je hurle y no j’hurle)

b)  Tu se usa con amigos y familiares. Vous se usa con personas que no conocemos, en conversaciones formales o con gente mayor.

c)  Il se usa para designar una persona:  il chante bien – él canta bien
o en oraciones impersonales: il fait froid – hace frío

d) On no es un pronombre personnel sino un pronom indéfini
El pronombre francés on no tiene un equivalente exacto en español, y sin embargo es uno de los pronombres sujetos más empleados en el día a día en francés.
- "On" es un pronombre indefinido que se utiliza para introducir frases impersonales.
-  Siempre actúa de sujeto en la oración.
-  Siempre va en 3ª persona del singular.
- Los significados de on:
            On = alguien 
On frappe à la porte - Llaman a la puerta (alguien que el locutor no conoce)
            On = Nosotros, vosotros (lenguaje familiar).
Lui et moi, on va chanter en duo. - Él y yo, (nosotros) vamos a cantar a dúo.
Chez nous on mange très bien ! - En nuestra casa comemos muy bien  
            On = La gente.
Dans son village, on croit encore aux légendes - En su pueblo, la gente aún cree en leyendas
            On = « Se », todo el mundo.
Es el SE impersonal que utilizamos en español y que encontramos en refranes, máximas, proverbios… y en general, frases “que van a misa”
            On doit respecter ses parents - Se debe respetar a los padres = Todo el mundo debe respetar a los padres
(Le père fâché) Ici, on mange à 13h != (El padre enfadado) Aquí se come a las 13h
En Espagne on mange très bien != En España se come muy bien 
            On = "uno"
La vie est plus courte que l'on croit = La vida es más corte de lo que uno cree
- Cuando “on” se utiliza en lugar de otro pronombre personal (como nous ) hay que hacer la concordancia con el participio pasado.
Ej: On est allés tous les quatre au cinéma. Hemos ido al cine los cuatro.
En este caso “allés“ toma la marca del plural.
En todos los casos el verbo que acompaña el pronombre on debe de ir en tercera persona del singular: on est aquí
             PERO si el on significa la gente, todo el mundo…el verbo es invariable:
Ej: On est toujours ravi d’avoir de l’argent - Siempre estamos contentos de tener dinero

e) Cuando el pronombre personal realiza la función de sujeto se coloca delante del verbo, salvo en las interrogaciones, donde va detrás del verbo:
            Tu manges bien. Comes bien
            Manges-tu bien ?¿ Comes tú bien?


B/ Los pronombres personales que realizan la función de COD


1) Reglas

a) Sustituye  una  persona, un animal, una cosa o una acción.
            - Pronombre personal COD sustituye una persona
Tu écoutes le professeur?– Oui, je l’écoute
Escuchas el profesor – Sí, lo escucho
            - Pronombre personal COD sustituye una animal
Il caresse le chat – Il le caresse
Acaricia el gato – lo acaricia
            - Pronombre personal COD sustituye una cosa
On regarde les photos? D’accord on les regarde
Miramos las fotos? Vale las miramos
            - Pronombre personal COD sustituye una acción
Vous voulez vous marier ? Oui, nous le voulons.
Os queréis casar? Si lo queremos
Ojo: para sustituir una acción siempre se usa el pronombre le

b) Se contesta a la pregunta: quoi o qui (que o quién)
            Je prends le cahier de francais (qu’est-ce que je prends?) – le cahier de français
            Yo cojo el cuaderno de francés – (que cojo?) – el cuaderno de francés

c) El complemento es directo porque sigue directamente el verbo.
            Je prends le cahier de francais

d) El pronombre complemento se ubica antes del verbo. salvo al imperativo:
            Je prends le cahier de francais – cojo el libro de francés = je le prends – lo cojo
Imperativo: prends-le – cógelo
Si la oración imperativa es negativa, entonces el pronombre personal se coloca delante del verbo:
            prends-le – ne le prends pas
(ver apartado 3 para reglas completas)

e) Me, te, le, la se transforman en m', t', l', l' cuando la palabra siguiente comienza con vocal o 'h' muda:
Je m'appelle Paul  - Me llamo Paul

f)  No olvidar que el verbo tiene que concordar con el sujeto:
            Ils voient descendre Marie – Ven bajar María = ils la voient descendre – la ven bajar
g) A la diferencia de los verbos pronominales el pronombre COD tiene que ser diferente del sujeto
            Je me regarde dans le miroir (verbo pronominal se regarder) – Me miro en el espejo
            Il  me regarde par la fenêtre (verbo  regarder + me: pronombre COD= sujeto diferente)
2) Escoger el buen pronombre COD

- A la primera pers. del singular el pronombre COD es me
            Le professeur me regarde El profesor me mira
- A la segunda  pers. del singular el pronombre COD es te
            Le professeur te regarde
– El profesor te mira ()
- A la 3era pers. sing. se escoge el pronombre COD en función del género (masculino o feminino)
            Le professeur regarde Michel - Le professeur le regarde (el profesor lo mira)
            Le professeur regarde Isabelle-  Le professeur la regarde
(el profesor la mira)
- A la primera pers. del plural el pronombre COD es nous
            Le professeur nous regarde
– el profesor nos mira
- A segunda pers. del plural el pronombre COD es vous
            Le professeur vous regarde – el profesor os mira
- A la 3era pers. plur. se escoge el pronombre COD les independientemente del género
            Le professeur regardeMichel et Jean - Il les regardeÉl los mira
            Le professeur regarde Isabelle et Lucie - Il les regarde
– Él las mira
me                   me                            il me regarde                 él me mira                   
te                     te                              elle te regarde               ella te mira
le,la,en             lo,la                          il la regarde                   el la lo mira
nous                 nos                           ils nous regardent          ellos nos miran
vous                 os                             il vous regarde              él os mira
les                   los, las                      il les regarde                 él  los mira

Ejemplos
- Ma femme s'appelle Véronique. J'ai rencontré ma femme à Paris -  Mi mujer se llama Verónica. Conocí mi mujer en París
Vemos que en la frase anterior ma femme se encuentra repetido. Sería más natural si remplazamos la segunda aparición de ma femme por un pronombre, que sería directo en este caso ya que no tenemos ninguna preposición. Diremos pues:
Ma femme s'appelle Véronique. Je l'ai rencontrée à Paris - Mi mujer se llama Verónica, la conocí en París
- Je vois descendre Marie
- Veo bajar María = Je la vois descendre  - la veo bajar

3) Situar el pronombre COD

a) Con un tiempo simple como el présent, futur simple, imparfait etc. el pronombre COD se situa delante del verbo:
            Ils écoutent la radio ? Escuchan la radio
            Oui, ils l’écoutent depuis une heure. Si la escuchan desde hace una hora
            Non, ils ne l’écoutent pas. No, no la escuchan

b) Con un tiempo compuesto como el passé composé, plus-que-parfait,etc. el pronombre COD se situa delante del verbo o sea delante del auxiliar y del verbo:
            Ils ont écouté la radio ? Han escuchado la radio
            Oui, ils l’ont écoutée. Sí la escucharon
            Non, ils ne l’ont pas écoutée. No, no la escucharon
Ojo: no olvidar que cuando se utilizar un tiempo compuesto con el auxiliar avoir hay que aplicar la concordancia dado que el pronombre se sitúa antes del verbo. En este ejemplo se hizo la concordancia con radio (singular feminino)

c) Cuando hay 2 verbos en la frase, por ejemplo: aller + infinitif, vouloir + infinitif , pouvoir + infinitif, etc., el pronombre COD se sitúa delante del verbo que hace la acción o sea delante del verbo al infinitivo.
            - Tu vas écouter la radio ? Vas a escuchar
            Oui, je vais l’écouter. Sí la voy a escuchar.
            Non, je ne vais pas l’écouter. No; no la voy a escuchar
            - Tu veux écouter la radio ? Quieres escuchar la radio?  
            Oui, je veux l’écouter. Si la quiero escuchar
            Non, je ne veux pas l’écouter. No, no la quiero escuchar

d) Al imperativo
            Je peux écouter la radio? Puedo escuchar la radio
- A la forma afirmativa el COD se sitúa después del verbo
            D’accord, écoute–la! Vale, escúchala!
- A la forma negativa el COD se sitúa antes del verbo
            Non, ne l’écoute pas maintenant! No, no la escuches ahora!


C) Los pronombres personales que realizan la función de COI

                                                                                 
1) Reglas
a)  Los pronombres objeto indirecto reemplazan los complementos de verbo seguidos de la preposición à.

b)  Reemplaza únicamente a una persona.

c)  No olvidar que el verbo tiene que concordar con el sujeto:
            Il dit à Marie – él dice a María = il lui dit – él le dice
            Ils disent à Marie – ellos dicen a María = ils lui disent – ellos le dicen
d) Los verbos concernidos por los pronombres COI son generalmente verbos de comunicación:
parler à quelqu’un, écrire à quelqu’un, téléphoner à quelqu’un, etc.

d)  El pronombre complemento se ubica delante del verbo salvo al imperativo:
            Je parle à mon père – hablo a mi padre
            Je lui parle – le hablo
     Imperativo: parle-lui : háblale
Si la oración imperativa es negativa, entonces el pronombre personal se coloca delante del verbo:             

            Ne lui parle pas: no le hables

2) Escoger el buen pronombre COI
- A la primera pers. del singular el pronombre COD es me
            Elle ne me parle plus
– Élla no ma hablas más
- A la segunda  pers. del singular el pronombre COD es te
            Je te prête ma voiture.
– Yo te presto mi coche  
O utilizando un lenguaje más formal
            je vous prête ma voiture (a usted, se utiliza el pronombre vous)
- A la 3era pers. sing. no se distingue el género y se utiliza el pronombre lui
            Le professeur parle à Jean – Il lui parle – él le habla
            Le professeur parle à Isabelle – Il lui parle – él le habla
- A la primera pers. del plural el pronombre COD es nous
            Elle nous écrit tous les jours
Nos escribe todos los días
- A la segunda pers. del plural el pronombre COD es vous
            Il vous souhaite bonne chance –
Os desea suerte
- A la 3era pers. plural. no se distingue el género y se utiliza el pronombre leur
Masculino:
            Qu’est ce qu’elle raconte à ses enfants?
Que cuenta a sus niños?
            Elle leur raconte des histoires?
Les cuenta historias
Feminino:
            Qu’est que vous dites à vos filles? Que cuentas a tus hijas?
            Je leur raconte des histoires? Les cuento historias
Ejemplos
            Ma femme s'appelle Anne. J'ai parlé pour la première fois à ma femme dans un café.
Mi mujer se llama Ana. Hablé por la primera vez a mi mujer en un bar
En la frase anterior tenemos una repetición. Queremos remplazar à ma femme (COI).
Tendremos pues que usar un pronombre distinto, un pronombre indirecto:
Ma femme s'appelle Anne. Je lui ai parlé pour la première fois dans un café
Mi mujer se llama Ana. Le hablé por primera vez en un bar
Otro ejemplo:
            Il dit à Marie (dice a María) = Il lui dit – COI
me                   a mi (me)                               il me dit                        él me dice
Te                    a ti (te)                                  il te dit              él te dice
lui, en, y           a él, ella (le)                           ils lui disent      ellos le dicen
nous                 a nosotros (nos)                    elle nous dit      ella nos dice
vous                 a vosotros (os)                      il vous parle      él os habla
leur, en, y         a ellos (les)                           il leur dit           él les habla

3) Situar el pronombre COD

a) Con un tiempo simple como el présent, futur simple, imparfait etc. el pronombre COI se situa delante del verbo:
            Ils parlent à Léa?
            Ils lui parlent
            Non ils ne lui parlent pas


b)
Con un tiempo compuesto como el passé composé, plus-que-parfait,etc. el pronombre COD se situa delante del verbo o sea delante del auxiliar y del verbo:
            Ils ont écrit à leurs amis?
           
Oui ils leur ont écrit
            Non, ils ne leur ont pas écrit
c) Cuando hay 2 verbos en la frase, por ejemplo: aller + infinitif, vouloir + infinitif , pouvoir + infinitif, etc., el pronombre COD se sitúa delante del verbo que hace la acción o sea delante del infinitivo
            Tu vas téléphoner à ta mère?
            Oui, je vais luis téléphoner
            Non, je ne vais pas lui téléphoner




d) Al imperativo
Je peux expliquer la leçon à Paul? Puedo explicar la lección à Paul
- A la forma afirmativa el COD se sitúa después del verbo
            D’accord, explique-lui la leçon!  
- A la forma negativa el COD se sitúa antes del verbo
            Non, ne lui explique pas la leçon!  No, no la escuches ahora!

D) Los pronombres reflexivos


Yo                    me / m'
                   te / t'
El                     se / s'
Ella                  se / s'
Nosotros          nous
Vosotros          vous
Ellos                se / s'
Ellas                 se / s'

a)  Los pronombres reflexivos se usan cuando la acción recae sobre la misma persona que el sujeto.
Je me lave - Me lavo 
tu te rases  -
te afeitas

b) La conjugacion de estos tipos de verbos utiliza dos pronombres,el pronombre personal sujeto(je ,tu ,il/elle/on...etc. Y el pronombre reflexivo (me,te,se,etc.)

c) Me, te, se se transforman en m', t', s' cuando la palabra siguiente comienza con vocal o 'h' muda.
Tu t'intéresses à l'histoire?- Te interesas a la historia?

d)
La mayoría de los verbos relacionado con el cuerpo son reflexivos:
            Me lavo las manos: je me lave les mains.

            Te duchas: tu te douches
            El se viste: il s’habille
            Nos peinamos: nous nous peignons
            Os despertaís: vous vous réveillez
            Ellas se maquillan: elles se maquillent
 Otros verbos reflexivos:
 s’amuser = divertirse / se depecher = apresurarse /s’endormir = dormirse /s’ennuyer = aburrirse /s’entendre = entenderse, comprenderse / se fâcher = enojarse / se marier = casarse / se soigner = cuidarse / se cacher = esconderse, ocultarse / se souvenir (de) = acordarse (de)
se taire = callarse /se tromper = equivocarse /se trouver = encontrarse, hallarse

E) Los pronombres tónicos


Les pronombres tónicos refuerzan un nombre o pronombre.

Pronombres Personales           Pronombres Tónicos
Yo                                           Moi
                                           Toi
él, ella                                      Lui, Elle
Nosotros                                  Nous
Vosotros                                  Vous
éllos, ellas                                Eux, Elles

Se usan para:
a) Expresar énfasis
            Moi non plus! - ¡Yo tampoco!
            J’etais au courant; lui, on le lui avait rien dit
Yo estaba al día; a él no le dijeron nada
Moi, j’aime le football – A mí me gusta el fútbol

b) Después de una preposición
            Alice adore Philippe. Elle ne peut pas vivre sans lui. Elle vit pour lui. Elle veut se marier avec lui.
            Alice ama a Philippe. Ella no puede vivir sin él. Ella vive por él. Ella quiere casarse con él.

c) Después de c'est o ce sont.
            C'est moi le plus nul - Soy el más miserable.

d) En comparaciones.
            Il n'y a personne qui soit plus grand que moi! - No hay nadie que se más grande que yo!

e) En un sujeto compuesto
            Alice et moi, nous aimons aller en boîte - A Alice y yo, nos encanta ir a discotecas.


F) Los pronombres en et y

1) En

El pronombre "en" remplaza:
a) Un grupo nominal procedido de la prepocicion "de"
            Elle parle de son voyage à ParisHabla de su viaje a París
            Elle en parle -
            S'occupe-t-il de son jardin?
Se ocupa de su jardín?
            Non, il ne s'en occupe pas. No, no se ocupa de el
ATENCION cuando la preposicion "de" introduce una persona no se puede utilizar "en".
Il parle de Rodrigo - Il parle de lui y no il parle de en

b) Una cantidad exprimida por el articulo partitivo (du,de la,de l',des)
            Je viens de manger du chocolat Acabo de comer chocolate
            Je viens d'en manger.
               
c)"En" + un numeral
            Combien de baquettes voulez-vous ? -  Cuantas baguettes quieres?
            J'en veux 4 – quiero 4
            Combien as-tu de pièces? Cuantas monedas tienes? J'en ai 6,- Tengo 6

d) Un complemento de lugar precedido de de,d',du,de la,de,l',des (indica el lugar de donde se viene)
            Tu viens de Londres? – Vienes de Londres? = Oui, j’en viens


2) y

Y sustituye a:
a) Un complemento de lugar (tu vas où?) precedido de las preposiciones : à, en, dans, chez, devant,derrière, sur, sous, etc.
ejemplos:
            Tu vas à Paris ? - Oui, j'y vais.
            Tu habites en Espagne ? - Oui, j'y habite.
            Vous allez chez le médecin ? - Oui, nous y allons.
            Le livre est sur la table ? - Oui, il y est.

b) Un complemento de lugar precedido de los contractos : au, aux
            Tu vas au lycée ? - Oui, j'y vais.
            Ton frère est à l'hôpital ? - Oui, il y est depuis dimanche.

c) Un complemento de verbo precedido de la preposición : à
            Tu penses à ton problème ? - Oui, j'y pense.
OJO - si el complemento introducido por à es un nombre de persona, se utiliza : moi, toi, lui, elle, nous,  vous, eux, elles:
            Tu penses à Greta ? - Oui, je pense à elle.

3) Colocación de en e y
Siempre van delante del verbo del que son complemento:
            Tu vas en Espagne ? - Oui j'y vais    (Tu vas en España?)
            Tu viens d'Espagne . - Oui j'en viens (Tu vienes de España?)

Pero al imperativo:
 se coloca detrás del verbo en las frases afirmativas:
            Je peux acheter des bonbons? - Puedo comprar caramelos?
            Oui, achètes-en
se coloca detrás del verbo en las frases negativas:
            Non, n’en achète pas



IMPRIME 
La clase
                 Los ejercicios corregidos